Истории

Скончался переводчик и критик Виктор Топоров

В Петербурге в возрасте 67 лет умер переводчик и литературный критик Виктор Топоров. Автор десятков переводов скончался после тяжелой болезни, за несколько дней до смерти он перенес операцию. Информацию о смерти переводчика подтвердила его дочь Аглая Топорова, сообщившая об этом в Facebook. Место и время прощания с Топоровым объявят позднее.

Виктор Топоров известен как поэт-переводчик, он занимался переводами английской, немецкой, американской поэзии. Среди тех, кого переводил Топоров, значатся Байрон, Блейк, По, Уайльд, Киплинг, Гете, Ницше, Рильке. Кроме того, он переводил прозаические произведения: это «Шпион, пришедший с холода» Джона Ле Каре и «Американская мечта» Нормана Мейлера.

С 2000 по 2005 годы Топоров возглавлял петербургское издательство «Лимбус Пресс», которое создал предприниматель Константин Таблин. Кроме того, с 2001 года Топоров работал ответственным секретарем премии «Национальный бестселлер», также основанной Таблиным.

  • 3e64442ed82359f61df1dae18b57a18f

    Переводчик и литературный критик Виктор Топоров. Фото Trend

  • 95880_0_640x461

    Переводчик и литературный критик Виктор Топоров. Фото Trend

  • 67404_0_640x450

    Переводчик и литературный критик Виктор Топоров. Фото Trend

  • 67411_0_640x541

    Переводчик и литературный критик Виктор Топоров. Фото Trend

  • 132187_0_640x467

    Переводчик и литературный критик Виктор Топоров. Фото Trend

  • 132192_0_640x437

    Переводчик и литературный критик Виктор Топоров. Фото Trend

Виктор Топоров входил в Союз писателей Петербурга, состоял в «Академии российской словесности», писал колонки в газету «Известия», а также интернет-порталы «Взгляд» и «Свободная пресса».

share
print